poniedziałek, 21 lipca 2014

Croatia: Murter II


PL Obiecane zdjęcia z wyspy Murter. Widoki piękne, ale łodzi podwodnej nie polecam. Nie wiem, jak w ciągu dnia, ale po zmroku (a podobno wówczas najlepszy efekt), pomimo dobrego oświetlenia, widać dokładnie tyle, ile na zdjęciu.

EN Promised photos from the Murter island. Wonderful views, but I can't recommend the submarine. I don't know how does it look during the day, but after dark (and they say that in the time it's the best effect), despite of good lighting, you can see exactly what's on the photo.

środa, 16 lipca 2014

Croatia: Murter


PL Wkrótce postaram się pokazać Wam więcej zdjęć z wyspy Murter, a dziś szybkie zbliżenie na look. Przy okazji, możecie zobaczyć pewnego przystojniaka :-)

EN Soon I'll try to show you more photos from Murter island, but today there are few photos of look. By the way, you can see one hunk
:-)

poniedziałek, 14 lipca 2014

Black And White, Cotton And Leather


PL Uwielbiam tę dużą pepitkę. Bawełniana, krótka bluza fajnie wygląda w połączeniu z szortami z eko skóry. I moje ukochane szpilki :-)
Udanego tygodnia! :-*

EN I love this big cheerful check. Cotton, short blouse looks cool with faux leather shorts. And my beloved pumps :-)
Wish you a nice week! :-*

sobota, 12 lipca 2014

The Memory of Running


PL Po książkę "Pamiętam jak biegłem" sięgnęłam, bo przeczytałam, że to bestsellerowa powieść o czterdziestotrzyletnim prawiczku. Że bestseller to prawda, ale dlaczego przeczytałam "prawiczek", a nie "kawaler"...? 
Na początku książki zastanawiałam się, skąd taka jej popularność. Powieść drogi, jakich wiele. Historia przeszło czterdziestoletniego faceta z mocną nadwagą, w której przygody z podróży przeplatają się z jego wspomnieniami. A wspomnienia kręcą się głównie wokół jego umysłowo chorej siostry. Widzimy jak choroba siostry wpłynęła na życie całej rodziny Ide'ów. Smythy postrzega świat prosto, trochę jakby oczami dziecka. Można mieć wrażenie, że i z nim nie do końca wszystko jest w porządku. Ale "historie o dziwakach są ciągle aktualne. Ta też pozwala nam spojrzeć w nowy sposób na to, co uchodzi za normę" (The New York Times Book Review). Myślę, że warto zabrać do wakacyjnej torby. 

EN I wanted to check "The memory of running" because I read it's a bestseller novel about forty-three-year-old virgin. It's true that it's a bestseller but why I read "virgin" instead of "single"...?
In the beginning of the book I wondered why it's so popular. It's a novel about a trip, one of many. Story of more than forty-years-old guy with a large overweight. Stories from his trip interweave with the memories. Memories most of all about the insane sister. We can see how problem of his sister has influenced whole the Ide family life. Smythy sees the world in the simple way, like a child. You can think, he's not fully normal too. But "stories about freaks are still relevant. This one, also let us to see in the new way, what we regard of a normal" (The New York Times Book Review). I think, this book is worth to take for holiday.

środa, 9 lipca 2014

Blue Sky


PL Nic dziwnego, że Coco Chanel nad morzem lansowała paski. Przyznajcie, że świetnie wyglądają na tle błękitnej tafli. Jak widzicie, w mojej walizce znalazło się sporo pasiastych rzeczy :-)

EN No wonder, that Coco Chanel hyped stripes at the seaside. Admit, it looks great in the background of the blue water. As you can see, in my suitcase there are many of striped clothes :-)

poniedziałek, 7 lipca 2014

Evening in Vodice


PL Wszystko wskazuje na to, że ten tydzień będzie równie szalony jak poprzedni. Zostawiam Was więc ze zdjęciami, a ja muszę ogarnąć sytuację :-)
Ps. Bardzo lubię długości maxi w lecie.

EN It seems this week will be as crazy as previous. So I leave you with photos and I have to embrace the situation :-)
Ps. I like maxi length in summer very much.